Estas en: Facultad de Comunicaciones y Artes Escuela de Traducción e Interpretación en Inglés de UDLA celebra el Día Internacional de la Traducción con importante convenio
Publicado el 8 de octubre de 2025
La Escuela de Traducción e Interpretación en Inglés (TAI) de Universidad de Las Américas, celebró el Dia Internacional de la Traducción en Sede Viña del Mar,. Durante la actividad se realizaron dos conferencias por reconocidos profesionales del mundo de la traducción: Katherinne Cádiz, presidenta del Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile (Cotich) y Sebastián Erasmy, editor en localización de videojuegos, quien ha trabajado para The Pokémon Company International y Ubisoft. En ambas exposiciones se abordaron temas relevantes para los profesionales y la comunidad estudiantil, con un enfoque especial en la inserción laboral en áreas especializadas. Además, en dicha instancia se celebró un convenio de colaboración entre UDLA y el Cotich.
El Día Internacional de la Traducción se celebra cada septiembre y su objetivo es reconocer la valiosa labor de la disciplina de la traducción, la interpretación, la traductología y otras tareas lingüísticas afines. En la actualidad, se valora ampliamente el papel fundamental de los traductores no solo en el ámbito comercial, sino también en el entendimiento mutuo y en la promoción de la paz en todo el mundo.
La actividad recibió a importantes autoridades de UDLA, entre ellas Daniela Velázquez, Directora Académica del Campus Los Castaños, Mauro Lombardi, Decano de la Facultad de Comunicaciones y Artes (FACOM), y Tania Rozas, Directora de Escuela de Traducción e Interpretación en Inglés. También estuvieron presentes Sergio Gutiérrez, Waldo Chaparro y Karen Díaz, directores de TAI en las sedes Viña del Mar, Concepción y Providencia, respectivamente.
Katherinne Cádiz, centró su exposición en su sólida trayectoria profesional en el mundo de la minería, luego compartió una serie de consejos para los recién egresados, señalando que “Es importante tener una buena red de contactos, saber cuáles ofertas laborales tomar, poder recurrir a otros profesionales con más años de experiencia en la industria”. Otro punto importante que abordó fue la solidaridad, la ética y la pasión que debe existir en cada traductor.
Tania Rozas en tanto, sostuvo que, “La carrera de Traducción e Interpretación en Inglés, nos entrega una hermosa profesión que hoy en día es más relevante que nunca, cada 30 de septiembre nos reunimos. Este día nos juntamos en honor a San Jerónimo, el patrono de los traductores, quien sentó las bases de la teoría de la traducción moderna”. El alto compromiso valórico, ético e intelectual se ha mantenido hasta la actualidad y ha permitido que dichos profesionales se humanicen, se conecten y se conviertan en constructores de puentes lingüísticos y culturales.
Mauro Lombardi, afirmó que, “Es bueno darse un momento para reflexionar sobre el camino que los estudiantes han tomado familiarizándose con el uso de palabras y también con la lingüística, pero hay que ir mucho más al fondo y analizar cómo son cada una de las etapas de formación de un profesional que está constantemente en un proceso de construcción. Cuando ustedes entren al mundo laboral queremos que lleven marcado un sello humano y profesional, esto quiere decir ser buenas personas, amables, honestas y leales”. Una característica que UDLA busca plasmar en sus egresados.
El convenio firmado entre UDLA y Cotich, de acuerdo con la opinión de Tania Rozas, abre nuevas puertas, las cuales brindarán la posibilidad de conocer cada vez más del rubro, sobre todo las partes éticas y la importancia de pertenecer a una comunidad, solo así los traductores alcanzarán oportunidades de trabajo, mediante esos nexos se fortalecerá la colectividad.
Sergio Gutiérrez, director de TAI sede Viña del Mar indicó que, “Esta actividad es una tradición que orgullosamente ha rotado por nuestras tres sedes, hemos compartido bonitas experiencias en Concepción, Santiago y Viña del Mar, estamos muy contentos de mantener esta celebración viva por varios años”.
Valeria Gonzales, estudiante de 4to año de TAI, Sede Providencia, sostuvo que, “Esta actividad me encantó, llevaba varios días esperándola, estaba muy emocionada por saber que presentarían los expositores. Hoy me voy con mucha información que me motiva a dar el siguiente paso que es buscar mi inserción laboral y así culminar mi carrera”.