Adscrita a Gratuidad

“Influencia del lenguaje: traducción, feminismo y cambio social”, se tituló el conversatorio organizado por la carrera de Traducción e Interpretación en Inglés de Sede Concepción, en el marco del Día Internacional de la Mujer.

La jornada, que contó con la participación de tres expertas en el tema, se inició con las palabras de bienvenida del Director de la Carrera, Waldo Chaparro, quien agradeció la presencia de cada uno de los asistentes y precisó que “como Universidad nos parece de la mayor pertinencia contar con actividades de este tipo las cuales nos permiten aprender de un área del conocimiento disciplinar poco difundida y reflexionar sobre un tema tan relevante, como es el uso del lenguaje en la traducción y otros ámbitos”.

A continuación, Francisca Milling y Paz Navia, ambas traductoras especializadas en traducción y feminismo abrieron la actividad realizando una introducción a la temática abordada, la que dio paso a una revisión histórica sobre la teoría feminista y el rol de las mujeres en esta área, y finalizó con una reflexión sobre el uso del lenguaje en el contexto social actual.

En la ocasión, Francisca Milling valoró la apertura de la academia respecto a incluir el enfoque de género en sus temáticas, señalando que es algo positivo y necesario que, obviamente, hay que seguir fomentando.

Este tema hay que sacarlo de la academia pues, aunque en ese lugar se generan reflexiones súper importantes y muy ricas en conocimiento, en su mayoría se quedan ahí, por lo cual hago la invitación a intentar salir de las cuatro paredes de las instituciones para poder llegar a la comunidad”, manifestó.

Por su parte, Paz Navia explicó que con la exposición quisieron divulgar lo relacionado a la traducción feminista y la presencia de la mujer en esta profesión, haciendo una revisión histórica, con la cual destacaron los hitos pertinentes de esta labor.

“Fue interesante centrarse en lo que está pasando en la actualidad y cuáles son los desafíos que tenemos que enfrentar. Me parece muy positivo, y estamos muy agradecidas de la invitación de UDLA, ya que apertura los espacios para que se den este tipo de conversaciones, que por lo general quedan olvidadas en la formación profesional”, mencionó Navia.

La profesional, además, señaló que en general el aporte de las mujeres en las distintas profesiones queda olvidado, razón por la cual destacó el que existan estas oportunidades de ampliar la reflexión y no quedarse solo en el trabajo de la traducción, sino que extenderla hacia al lenguaje que es la herramienta que utilizan traductores.

En la segunda parte de la iniciativa, se unió al panel de expertas la socióloga, especialista en temas de género y Presidenta de la ONG Amaranta, Consuelo Herrera, quien entregó su visión profesional respecto a esta temática, haciendo un llamado a los asistentes a atreverse a extender el lenguaje vinculado al género, contemplando el respeto por las minorías.