Adscrita a Gratuidad

Como parte del Programa de las asignaturas de Interpretación, se llevó a cabo la tercera Mock Conference, instancia en la que 11 estudiantes de último año en esta disciplina se enfrentaron a una situación real de interpretación simultánea con expositores que hablaban en inglés y español.

La presentación estuvo liderada por el abogado e ingeniero en Comercio Internacional de la Universidad San Sebastián, Marcelo Poblete, quien conversó con los estudiantes sobre los tratados de comercio a los que Chile está suscrito. El segundo orador fue el periodista y Máster en Relaciones Internacionales de la Universidad de Nottingham, Javier Maldonado, quien se refirió acerca del creciente papel que juega China en la economía mundial.

El académico disciplinario de la Carrera de Traducción e Interpretación, Oscar Subiabre, indicó que “la Mock Conference está dentro de los programas de interpretación de las asignaturas de la carrera lo cual permite aportar a la concreción de competencias declaradas en el perfil del traductor e intérprete de la UDLA”.

El evento se desarrolló en el Auditorio Campus Providencia, “y contó por primera vez con los equipos de transmisores y receptores adquirido para la carrera. Con esta tecnología los asistentes de la conferencia pudieron escuchar la interpretación simultánea que hicieron las estudiantes”, señaló Subiabre.

Con respecto al trabajo realizado por los estudiantes, Maldonado indicó que “las instalaciones de UDLA están a la altura y eso les brinda una ventaja competitiva a los estudiantes en lo que respecta a la práctica y el desarrollo de la interpretación como disciplina. Además, el evento estaba bien organizado y las intérpretes hicieron un buen trabajo”

Poblete, también destacó que estas instancias potencian las habilidades de interpretación de los estudiantes y el trabajo colaborativo. “Es fascinante que los estudiantes puedan ensayar la interpretación en su casa de estudio, y al mismo tiempo aprender de temas de comercio exterior que hoy en día son temas de contingencia muy relevantes”, sentenció.

Por su parte, la estudiante de quinto año de la carrera, Iasnaía Ferrer, agradeció a los docentes de interpretación, dado que “hicieron posible que mis compañeros y yo llegáramos bien preparados para esta instancia. Además, destacó que, durante los últimos años de la carrera, como estudiantes tenemos la posibilidad de practicar una gran cantidad de horas ya sea en el laboratorio o con los equipos nuevos, lo que nos permite prepararnos mucho mejor para el futuro profesional”.